特蕾莎修女《不管怎样》诗歌原文

特蕾莎修女(又译德兰修女)

作者:特蕾莎修女

人们经常是不讲道理的,

没有逻辑的和以自我为中心的,

不管怎样,你要原谅他们。

即使你是友善的,

人们可能还是会说你自私和动机不良,

不管怎样,你还是要友善。

当你功成名就,

你会有一些虚假的朋友,

和一些真实的敌人,

不管怎样,你还是要取得成功。

即使你是诚实和率直的,

人们可能还是会欺骗你,

不管怎样,你还是要诚实和率直。

你多年来营造的东西,

有人在一夜之间把它摧毁,

不管怎样,你还是要去营造。

如果你找到了平静和幸福,

他们可能会嫉妒你,

不管怎样,你还是要快乐。

你今天做的善事,

人们往往明天就会忘记,

不管怎样,你还是要做善事。

即使把你最好的东西给了这个世界

也许这些东西永远都不够,

不管怎样,把你最好的东西给这个世界。

你看,说到底,它是你和上帝之间的事,而绝不是你和他人之间的事。

作者简介

特蕾莎修女(又译德兰修女),1910-1997,出生于阿尔巴尼亚,她一生追随基督,扶贫济困,先后在印度和其他国家创办了50余所学校、医院、济贫所、青年中心和孤儿院;她把一切都献给了穷人、病人、孤儿、孤独者、无家可归者;曾获得印度尼赫鲁奖金、美国约瑟夫.肯尼迪基金会奖金和罗马教皇约翰二十三世和平奖金,并于1979获得诺贝尔和平奖。

特蕾莎修女说过,那种比贫穷更可怕的“孤独与被抛弃的感觉”,仍然钳制着相当多的人。她活着的时候,被世人称为人世间的天使,当她离去,依然成为一种力量:温暖,坚定,和平,绵延不绝。

每个人都可以选择假装看不到这些穷人,也可以选择走到他们中间去。特蕾莎修女作出了“以穷人的名义”的选择,引起全世界的关注。在诺奖颁奖典礼上,她说:“我是帮穷苦的人代领这个奖。我很高兴贫穷的人,受到应有的注意。”她把奖金全部用在贫穷苦难者身上。当她得知颁奖后的国宴需花费7100美元时,她流泪了,向主管方发出真诚、柔弱但又难以拒绝的请求:能否把这次国宴的钱连同诺贝尔奖金一起赠给我。一顿豪华国宴只能供100多人享用而已,却可以让15000名印度穷人一天吃饱饭。

她离世时,拥有4亿多美元的资产,而她的个人财产仅有一张耶稣受难像,一双凉鞋和三件粗布纱丽:一件穿在身上,一件待洗,一件已经破损……她使加尔各答数以十万计的身处苦难的人们得到关怀,她的仁爱与慈悲至今清音未绝,并将传诸久远。而除此之外,她告诉了这个世界什么是真爱,如何去爱。

诺奖评委会在给她的获奖理由中写道:“那些最孤独的人、处境最悲惨的人,得到了她真诚的关怀和照料。这种情操发自她对人的尊重,完全没有居高施舍的姿态。”

而且,“她以尊重人类尊严的观念在两者之间建设了一座桥梁。”以有尊严的方式对待穷人,这一点是这么重要,然而我们今天的很多人却未必能够真正了解。

链接:https://www.yyinn.net/195821.html

声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,请发送邮件至: www.yyinn@163.com进行举报,并提供相关证据,一经查实,本站将立刻删除侵权内容。

(57)
Qrenjian的头像Qrenjian驻站作者
上一篇 2022-04-29 下午10:01
下一篇 2022-04-29 下午10:02

相关推荐

  • 《转身,已是万丈深渊》

    从南到北,我赤脚走过这片荒芜,踏上漠河以北撕扯伤痕的篝火

    2018-04-27
  • 泰戈尔《生如夏花》原文及赏析(生如夏花完整版)

    “生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:”Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves.” 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。 寓意:生命要像夏季的花朵那般绚烂夺目,努力去盛开。可除了生命中的美丽,人生也…

    2022-04-28
  • 中英原文:汪国真《热爱生命》诗歌(激励了亿万追梦人)

    《热爱生命》是汪国真所作的诗歌,整首诗表达了对生命、生活以及一切有意义的事的热爱。以及对于生命的一种不屈服,不退缩,勇敢面对的精神。诗作《热爱生命》入选语文出版社出版的义务教育课程标准实验教科书《语文》九年级下册。 生命的诠释 《热爱生命》 汪国真 我不去想是否能够成功既然选择了远方便只顾风雨兼程 我不去想能否赢得爱情既然钟情于玫瑰就勇敢地吐露真诚 我不去想…

    2022-04-15
  • 里尔克《沉重的时刻》诗歌原文 Ernste Stunde

    《沉重的时刻》是奥地利诗人“赖内·马利亚·里尔克”的代表作,里尔克的诗歌尽管充满孤独痛苦情绪和悲观虚无思想,但艺术造诣很高。它不仅展示了诗歌的音乐美和雕塑美,而且表达了一些难以表达的内容,扩大了诗歌的艺术表现领域,对现代诗歌的发展产生了巨大影响。 《沉重的时刻》 作者:里尔克 此刻,有谁在世上的某处哭, 无缘无故地在世上哭, 在哭我。 此刻,有谁在夜里的某处…

    2022-04-20
  • 中英对照:《未选择的路》诗歌原文赏析 The Road Not Taken

    《未选择的路》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特创作的文学作品,创作于1915年,分为四节,每节的第一、三、四行,第二、五行分别押韵。该诗的节奏中透着坚定又渗出丝丝遗憾,整首诗韵律优美,读起来传递着优雅的音乐感,展现了现实生活中人们处在十字路口时难以抉择的心情。 《The Road Not Taken》 ——Robert Frost 《未选择的路》 ——罗伯特·弗罗…

    2022-04-18

发表回复

登录后才能评论
微信关注
微信关注
联系方式

联系方式

邮箱:wwwyyinn@163.com

分享本页
返回顶部